One response
-
Con lạy mẹ
lạy 跪nghĩ lại mình thấy may em ạ nghĩ lại 回想 mọi việc em cứ để cái Liễu nó lo cho bỏ bây giờ mất hết cả khách quen ấy mất hết 全部失去
khách quen 老客户, 常客 chuyện cũ em không muốn nhắc lại
nhắc lại 重提,重复anh sẽ không ngựa quen đường cũ nữa đâu.
ngựa quen đường cũ 旧习难改khổ thế chứ lại
怎么那么难?Ông bà tức điên lên bỏ về rồi
tức 生气、愤怒
điên lên 形容词,气疯了、怒不可遏
bỏ 离开bố thì đứng ngồi không yên
đứng ngồi không yên 坐立不安
vớ phải lô hàng dởm chưa cả giải quyết xong
vớ 动词,抓到、碰到、捡到 vớ phải 碰到
lô 一批
dởm 假货、劣质品Em mà tóm được nó ấy
tóm 捕捉; 捕; 逮; 捉Em xé nó làm đôi chấm mắm ý
xé 撕开
làm đôi 分成两半
chấm 蘸
mắm 鱼露
ý 语气词,起强调作用,类似于中文的“啊”“嘛”。
Leave a Reply